Thank you, Mr. Chairman.
It is difficult not to pursue that line of questioning.
Minister, you say that this bill will divide the country, that it is supported mainly by the Bloc Québécois and that that is a shame for Canada. But it seems to me that comments like that only serve to degrade the work of members of the Bloc Québécois, who participate in the work of this Committee with a view to representing, as best they can, the opinion of their constituents. If we decided to support this bill, it is because we find it perfectly logical. Furthermore, it was tabled by Mr. Godin, who is a French Canadian, and not a sovereignist Quebecker. He, too, believes in bilingualism. That is what we are talking about today, at the Official Languages Committee. My feeling is that the Bloc Québécois could not have voted against this kind of legislation, because it is the logical way forward.
You say that, under this legislation, Supreme Court justices will have to be completely, perfectly bilingual, and that you are opposed to that. But, as I understand it, that is not the case. I believe the bill simply says that justices will have to understand English and French. In my own case, I consider myself to be bilingual. I do not speak English perfectly, because I do not speak it often, but I do understand it. I can at least say that I am bilingual. I often listen to testimony in English—in other words, in the original language. I think that is the logic behind this bill. As Mr. Gravelle was saying, if that requirement had been incorporated into legislation 40 years ago, we would not be talking about it today. It would be considered perfectly normal. I am surprised to hear the Minister, who is supposed to defend bilingualism in Canada, say that demanding that these people understand both languages would be divisive.