Thank you, Mr. Chair.
I would just like to tell Mr. Bélanger what I was going to say earlier.
We are ready to submit the contribution agreement today. Right now, it is available in English only. We discussed it with the clerk. Obviously, we gave the client the option of receiving the contract in their language of choice, either English or French. The client asked for it in English, and that is what we did. The clerk said that our committee could have it translated into French for us. So that can be done.
In any case, we are ready to give you the document in English right now, if you like. It is a 19-page contract. I can cite parts of it as soon as you receive it. I will not do it until we know VANOC's position, but I can cite the descriptions that VANOC prepared with respect to the requests and expectations. They are all included in the document.
All of the things Mr. Bélanger is talking about are clearly in this document. Whether we call it a contract, whether we call it a contribution agreement, whether Mr. Bélanger wants to call it a devis--they're all in the contract.
I would love for the honourable member to see the contract. As I say, it is available today. We would like to submit it to the committee, but it's available in the language chosen by the client, as is the client's right under part IV of the Official Languages Act.
I leave that with you, Mr. Chairman. I am prepared to distribute that document immediately.