Thank you, Mr. Blaney, and thank you, once again, members of the committee. Welcome, once again.
I would like to begin today by briefly summarizing our community's experience with the Official Languages Act. That's the point of the meeting. I would like then to move on to how some of these experiences have impacted the English-speaking community of Quebec, and describe some of the barriers to our collective vitality and sustainability. Finally, I would then ask the chair if I could pass over the speaker's chair to Nicola, who was already introduced as the chair of the QCGN Youth Standing Committee. And all of this in five minutes.
For the benefit of new members, please let me begin by describing the English-speaking community of Quebec in just a few words. There are a lot of myths surrounding what exactly English-speaking Quebec is. Many continue to conjure up images of wealthy, white, Christian, Westmount elite, who spend their vacations in Georgetown. The reality is that we are the most diverse of Canada's official language communities. Twenty-three percent of us belong to a visible minority, living as a minority within a minority, with all the social and economic consequences that implies. Like other official language minority communities, ours is aging and declining at an accelerated rate compared to the majority. Also, like Canada's other official language minority communities, we experience high levels of out-migration.
Another challenge for our community is the assumption that English speakers have ready access to arts and culture. However, the omnipresence of American generic electronic media does not reflect the experience of our community and cannot be counted on to tell our stories in our voice. The language arts network, ELAN, which is a QCGN member, is trying hard right now to make that point with the CRTC. Neither on CNN, on NBC, nor even on Citytv from Toronto will we see stories in our voice from Quebec.
Another challenge faced by our community is access to health and education services in English. Yes, we do have English hospitals, at least in Montreal and Quebec City, but there is a lack of English language care available in the regions, especially for the elderly members of our community, many of whom are isolated, unilingual, and without the benefit of family and community support structures.
English school boards exist and provide English language education in Quebec--we know that--but in the regions our young people do not have the same types of access or opportunities available in specialized fields of study and pursuit, and so they are drawn away from their homes to pursue other opportunities. We are, in short, a community in need of support to maintain its vitality and sustainability.
Like FCFA in its report of last November, we are critical of the 1991 Official Languages Regulations, which base services on demographic calculations rather than on the territorial principle. Canada's linguistic minority communities are in demographic decline. Rural and isolated communities are especially vulnerable. Framing section 4 in isolation, as the FCFA's report aptly points out, negates the two main purposes of the act: one, “communicating with or providing services to the public and...carrying out the work of federal institutions”; and two, supporting “the development of English and French linguistic minority communities”.
We also fully endorse the FCFA's three-Cs approach to ensuring that the intentions of the Official Languages Act are realized. The act must be understood and applied in a way that is coherent, constituent, and continuous. We would particularly like to establish the need to align the provision of English services with provincial frameworks. The official language minority community should always have the benefit of the most generous program.
The influence of the English-speaking community of Quebec on official languages processes and our inclusion in these are improving but to an extent that is still far from equal to that for the francophone minority outside Quebec. We were appalled and extremely disappointed, for example, that the recent Speech from the Throne failed to include the English-speaking community of Quebec when referring to the “road map for Canada's linguistic duality”.
The road map, of course, represents the core strategy that outlines the Government of Canada's major policy decisions regarding linguistic duality and the development of official language minority communities, so there are questions that come to mind.
How is this omission going to be understood by the bureaucrats managing the current road map and those beginning to design the replacement in 2013? Who decided to understand duality as meaning one? Last week I wrote a letter to the Minister of Canadian Heritage and Official Languages on these very questions. We are awaiting an answer.
Finally, we also endorse the FCAF's call for increasing the powers of the Commissioner of Official Languages. It is clear to the QCGN that the English-speaking community of Quebec is best served by an empowered, apolitical guardian of linguistic rights. It is a matter of record that on matters of education, employment, and immigration, the Government of Canada has negotiated bilateral agreements with the Province of Quebec, this without substantive consultation with the English-speaking community of Quebec and without any mechanisms to account for how federal funding supports our community's vitality.
In practical terms, the Government of Canada's responsibilities under section 7 of the Official Languages Act towards our community are scrubbed when federal powers are devolved or funding is provided to Quebec. An empowered Commissioner of Official Languages could play an important role in this process, especially if he or she ensured the Government of Canada met its obligation towards the English community of Quebec in the government's bilateral dealings with Quebec.
In conclusion, we strongly support the francophones in Quebec and in Canada and we understand the reasonable measures necessary to support and strengthen the French language. Our community is certainly not concerned with the health and vitality of the English language, which we expect will continue to do quite well on its own, but the English-speaking community of Quebec is indeed concerned about its vitality and long-term sustainability and identity.
The community's goal is integration, the attainment of French language skills for its youth, and the inclusion of the community in all aspects of Quebec society. A strong, integrated, bilingual, and engaged English-speaking community in Quebec is the very model of Canadian linguistic duality.
With the permission of the chair, I would now like to introduce Nicola Johnston, who, as you already know, is co-chair of our Youth Standing Committee. Ms. Johnston is a second-year graduate student at Carleton University and is completing an M.A. in public policy and administration.
Thank you, Mr. Blaney.