Yes. We talked about it. We know you worked very hard to prepare and that there would definitely be questions on the subject. We also took notes this morning. We talked about it, perhaps indirectly, when we said it was time for the government to take action to meet its obligations. As regards health, there has been a case before the courts since 1999. It's in the process of discussion or mediation; call it what you will.
As regards health, you're quite familiar with the legislation, Mr. Galipeau. I took some notes. In our address, we refer to French-language services that were available long before Yukon's Languages Act was passed. In fact, the Yukon government sometimes thinks everything started in 1988. No, history started long before that. In 1970, with the Caron case, the territories, including Yukon, obtained legal protection for French-language services.
You also asked whether we could live in French in Yukon. Can we be born and die in French? That happens between those two stages. All health and prenatal services are currently provided in English. They're provided at a health centre managed by the Yukon government, where you can call, but the service is in English. There's no bilingual health centre in Yukon and no French-language health centre either.
As for extended care, I know some people who paid federal taxes for 50 or 55 years and who have never received any home-care service in French in Yukon because there is none.
We're talking about seniors, Alzheimer's, dementia, declining physical functions. We need services, and they are essential services.
I'm a community worker, I grew up here, I paid my taxes here. I don't want to have to speak English in my own home because I'm asking the government for home-care service to which I'm entitled.
Can we live in French?