The broad outline of that plan is basically a number of things. First of all, the most important thing in Transport Canada is to make sure that the policies we put into place take into consideration the impact on official language minority communities. Number two, when we're running programs, we have to always think about what the impact is on the official language minority communities. For example, if a seafarer is applying for a certain kind of certificate from the department, if it's in an area of official language minority communities, how would it work?
Other issues are our grants and contributions. We have created a centre of excellence for the department, and part of the centre of excellence is to really look at two parts of the Official Languages Act. One of them is service to the public, but the second part is the support to the official language minority communities. So those would be the broad way of looking at it.
The last piece is that when other departments like Heritage are doing consultations on the ground with the official language minority communities, we will be there as appropriate, if we can add something to it or we can get back something back from it so that we can improve our services. My colleague has actually recently participated in one.