Thank you.
Before I answer the second part of your question, while I am the Deputy Minister of Transport, I am also the deputy head of the portfolio. However, I don't manage the day-to-day operations of any of our portfolio partners, like Canada Post. But we do always, as part of our portfolio coordination function, encourage our portfolio partners to abide by all the laws they have to abide by, and Canada Post is under the Official Languages Act.
Regarding the language of work, you are right, we have a good mark. But just as it is for our colleagues from Health Canada, this is an issue of culture. This is an issue of constant effort to make sure that our staff feel comfortable speaking in the language they wish to speak to produce the work they have to do.
There is something we have done systematically in Transport Canada. If you look at our total number of supervisory positions in bilingual regions, out of 730 positions, 654 are bilingual. As well, in the executive cadre in Transport Canada, we have made a specific decision in the department to staff people who are bilingual into these positions. Some staff don't meet the bilingual requirements, but they represent a very small percentage. For example, in terms of our EXs, our executives—