I don't have a total figure. I know that when there was a representative from Air Canada who appeared before your committee in October, she talked about over a million dollars in training costs. I'm not sure whether that's over a one-year, two-year, or multi-year program. I can't give you an overall figure.
One of the things about language services is that once those language services are in place, if you have bilingual employees, if the signage and information has been prepared in both languages, then the cost drops to zero. And it speaks a bit to the identity challenge that language represents.
Something that's worthwhile remembering is that, above and beyond the obligations, there were private sector companies in Vancouver that ensured that all their signage was in both languages. To the best of my knowledge, there was no vandalism. Thirty years ago, had those signs been as rigorously in both languages in western Canada, somebody would have taken a paint can to them.
Now we are at a point that it's taken for granted that both languages will be present in certain events. Sometimes it's an afterthought. It took a fair amount of pressure and nagging from your committee, from the government, from the FCFA, from our organization, but once that bilingual signage was in place it became part of the landscape. So the challenge, in many ways, is to ensure that this becomes what people take for granted as part of the landscape.