For the Assemblée, this is an area where we've considered action to expand the francophonie. The downside is that there is a risk of falling into what we call watered-down bilingualism. Where the minority is involved, we have to protect the francophone community in a very controlled manner. Otherwise we can fall into that trap and, if we aren't articulate enough, we'll switch over to the language of the majority. One of the New Brunswick researchers discussed watered-down bilingualism.
In fact, there are places where this affinity and closeness are useful. I'm thinking, for example, of the postsecondary sector. When programs are being offered and there are students from French-language schools and a good immersion program, twinning the two communities at the postsecondary level to offer a program a French makes sense. If we talk about a single perspective on early childhood in bilingual environments, we fall into the watered-down aspect, that is to say that we don't promote the language well. And when we talk about expanding the community and the electronic waves, it seems appropriate to move closer to the francophile community and to all the people who have come out of the immersion programs. We have articulated that, but may be in the early stages in the case of the Assemblée de la francophonie de l'Ontario.