The bilingual capability of judges is evaluated very much unofficially. Generally it's lawyers who are able to say, during an appearance, whether that person is able to understand French. That's often done by the lawyers' association, which is able to identify actual deficiencies when people appear. There is no external evaluation scale as such. There was a brief mention of a competency grid and the Centre canadien de français juridique, where they talk about that competency grid. It's in the process of being established to determine how to measure that competency.
On November 22nd, 2011. See this statement in context.