Thank you, Mr. Chair.
First of all, on this March 8, I hope you will allow me to express the hope that one day we will stop celebrating this day because we will have achieved equality in society. I would also like to note, incidentally, that my party has taken some real action in that direction. I believe this is really the way to go, but, in the meantime, I tip my hat to all those who, day after day, make an effort to achieve equality in our society. Thank you. That's all for March 8.
I thought it particularly interesting to hear about translation machines. This may be a new form of robot. In preparing for this meeting, I went onto the web, particularly the National Research Council site, where I found a paragraph that gave me a bit of a start and on which I would like to hear your comments. It was under the heading of the Canadian Astronomy Data Centre. It read as follows:
Due to the highly technical and dynamic nature of the content, expectations of adherence to Government of Canada Common Look and Feel and Official Language requirements may not be met.
Can someone explain to me why? Is it difficult to talk about science or astronomy in French? If we can develop specialized robots in medicine or legal affairs, can we imagine that it might be possible to create one that can process scientific data?