I would like to clarify that the only thing the law requires is that people be able to express themselves in their official language. That is why we have simultaneous interpretation.
I would never want our witnesses to feel intimidated or to feel that they cannot appear before the committee on a week's notice because their documents are not available in both languages. I just want to make sure that witnesses feel comfortable. In Canada, they have the right to express themselves in the official language of their choice.
It is up to us to take care of translation for committee members. That has always been how we do things in Parliament.