I've just consulted with the legislative clerk, and I'm going to propose that the English portion of the amendment put the word “clearly” after the word “understand” so that it modifies both “speak” and “understand”. That makes it consistent with the French amendment.
Therefore, in English the phrase would read “be able to speak and understand clearly both official languages”.
In French, the phrase would read "de parler et de comprendre clairement les deux langues officielles".
We have the amendment in front of us. Is there any debate on the amendment as has been proposed in both languages?
Monsieur Dion.