Thank you, Mr. Chair.
Mr. Trottier brought the spelling and expressions used in the bill to your attention at a recent meeting of this committee. He referred in particular to differences between the English and French versions. I would therefore like to draw the committee's attention to that point. I believe this is important given that this is in the blues and that it can give the impression that our bill was poorly drafted or that it contains spelling mistakes.
I am going to read you a letter that was sent to Ms. Latendresse by Richard Denis, who is deputy law clerk and parliamentary counsel of the House of Commons. It states:
I understand that certain questions were raised in committee yesterday about your Bill C-419, An Act respecting language skills, particularly concerning matters of language and grammar.
As the officer responsible for the teams of legislative drafters, translators and revisors at the Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel of the House of Commons who are responsible for drafting private member's bills and amendments to bills, I am writing to assure you that those comments are inaccurate.
All bills prepared by our team are drafted and reviewed by an experienced team of drafting and language professionals for whom quality of work and the satisfaction of our member clients is of the utmost importance.