Thank you, Mr. Chair.
The multilateral protocol for agreements that we have in effect provides us with broad parameters. We negotiate bilateral agreements with each province according to their needs. On page 4, you see a quick overview of the content of the protocol for agreements.
First, the annual funding for immigration has been set at $259 million. You can see that the major part of the funding is set aside to support provinces in minority-language education or second-language learning. Those two aspects combined come to $234.5 million. A little less than 10% of the funding is allocated each year to two youth programs managed by the Council of Ministers of Education, Canada. These programs provide exchanges; they also allow language monitors to join teachers in classrooms in order to help with and enhance the teaching of the first or second language. That gives you an idea of the scope of the protocol for agreements in financial terms.
As we talk about the factors that go into the federal-provincial-territorial agreements, we must deal with the way in which the performance and the outcomes are evaluated. Page 5 explains that the agreement protocol sets out six outcome domains that are agreed with the provinces. Within those outcome domains, each province is asked, in each bilateral agreement, which initiatives it wishes to undertake in the areas of second-language or minority-language teaching. The table gives you some examples of the kinds of initiatives that provinces or territories can undertake in order to reflect the outcome domains identified in the agreement protocol.
Page 6 shows how the accountability system is subsequently structured. We are well aware that this is an area of provincial or territorial jurisdiction. The provinces therefore establish their priorities according to their overall priorities in the area of education. During the discussions that they have with us, the provinces also identify and specify performance targets and indicators that they are going to use. We document the objectives, the targets and the indicators as established by the provinces and we are content with them. Each year, we make sure that the funds spent by the provinces match the planning established under our agreements.
First, the provinces and territories submit annual financial reports. Every two years, we ask them to measure their progress in terms of their targets. A discussion between our offices and the provinces then takes place. The goal is to make sure that the progress and the efforts that have been made are fully measured.
In addition, you have the regular processes in the departments—that is, evaluations and internal audits—that are also applied to these agreements for these programs.
Finally, in terms of reporting, we have the annual reporting of the department, which captures the essence of our activities.
You'll find on pages 7 and 8 a selection of examples of those targets to illustrate a bit better what kinds of things we are talking about. If I take the first example, it will give you, for teaching of the second language, what kinds of targets have been established by, for example, the Northwest Territories with respect to the participation of students.
You have the target they set at the beginning of the agreement, and in the right-hand column you basically have the results of what they achieved so far, at the interim report stage, which is year two, 2010-11. We just concluded year four on March 31, and we're expecting reports from the provinces and territories that will give us a complete overview over the whole four years of the last protocol agreements we have.
Just in passing, you have the same thing on page 8, but this time it's for teaching in the minority language as part of the activities we have with provinces and territories. Again, it's a selection of targets and the kinds of achievements provinces have reported back to us in their biennial reports on progress and results.
Let us now move to pages 9 and 10. By taking a step back, we try to get an overall picture of which results and which achievements we can identify as activities in the area of second-language and minority-language learning.
On page 9, we can see the achievements in second-language education. About 2.4 million young Canadians are learning English or French as a second language. That is a little more than half the school population. We also see that immersion programs are highly popular, with strong growth and demand.
Among the achievements in the second-language area, we also see innovative second-language teaching methods like, for example, intensive learning in one language. At the moment, 8,000 students are involved in the provinces and territories.
We also see improvements in the measurement of learning, but that is an area that you have already heard about. This is the ability to properly measure and certify the level of language mastery attained by a student. In a second language, of course. Thought and work is needed in this area, and steps are being taken to properly measure the quality of the learning.
We can also see that particular attention is paid to exchanges and cultural activities in immersion in order to enrich the experience of learning a second language, so this is not simply an experience limited to a classroom.
The next page, page 10, shows more or less the same approach, but this time it deals with minority-language education. About 240,000 young Canadians are studying in their language in a minority situation. This student population is increasing, whereas the general student population across the country is dropping slightly. This is encouraging.
We see that schools want to play a greater role in their communities. They want to be part of community life. So a number of schools also want to become involved in community activities after school hours or on weekends. They want to provide services like public libraries, for example. To the extent possible, things are brought together in different facilities. You will see figures from various places, like the 37 community learning centres in Quebec, where there is an attempt to play a greater role in minority situation schools. They do not want to limit themselves to teaching the Department of Education's program. They want the school to play a role in the community as well.
Efforts are also being made a post-secondary level. You can see in the presentation that there are programs in more than 40 colleges and universities in minority situations. I would also like to highlight the work that is being done by our colleagues at Health Canada and Justice Canada, each of which is trying, in its own area of activity, to develop a program in various colleges and universities.
There is a list of other more specific achievements at the bottom of the page, but I will not spend time describing them. I will quickly wrap up with the last page.
In short, the current protocol agreements that we have in place ended on March 31 of this year. That was the end of the fourth year. We are well advanced in negotiating the next agreement, which will be for five years. We've pretty much finished, so we're optimistic that we will have the agreement in place. That will set the stage to get discussions going with the various provinces and territories to establish a bilateral agreement. That is the document by which we gain authority to start funding their activities, whether it be for second language learning or minority schools.
I will stop at this point.