We basically volunteer our time to translate things that come to us. So again, as an oblivious business owner, I find it more important to help out my chamber of commerce by translating. Other members also offer their services to translate things. But one of our recommendations is that it would be nice to have access to something government funded where we can send these documents to help us translate and promote our businesses.
I just want to go back to the question about tax breaks and regulations. I think that we miss the boat sometimes on that. I'm going to give you an example. I worked for one of the biggest local businesses—not a business, but they have the most employees. For 17 years I worked at a business where I was constantly called out of my office, out of my position, to go translate for someone else while this person, who is anglophone, is sitting beside me. While I do his work, my work goes undone; I'm here translating. So there's no incentive for the French person who's doing double the work, and there's no incentive for the anglophones who know they can just call Joline, and she'll translate. So I think it's just hard because it's exhausting being a francophone in a community like this because we, as francophones here, are very proud and we work very hard at it, but it's too easy for the anglophones to just step back and say, “Oh yes, I'll provide you someone who is bilingual”.