I hope that the government paid attention to your concerns and that you will be consulted when the time comes to review the indicators for compliance with part VII of the act and so forth.
I have many questions, but since I'm short on time, I'm going to focus on the translation bureau.
We are currently doing a brief study on the future of the translation bureau. As you know, the bureau has been using attrition to reduce the size of its workforce since 2011-12 and has lost numerous translators. We learned that the bureau intends to implement a controversial new automatic translation tool on April 1.
You spoke of the importance of implementing the Official Languages Act and doing things the right way. Given that people have the right to work in the language of their choice and that most translations are from English to French, what's your reaction to the decisions made by the translation bureau? Do you have any thoughts, opinions, or recommendations regarding the translation bureau's staffing cuts or its planned April 1 installation of a translation software tool on the computers of all public servants?