I am not aware of any particular study, but that is the subject of our report to Parliament on the Courts Administration Service. We have received many complaints that the courts are making decisions available in one language only to the public and that they are not available in the other language for several months or even several years. For us, that's a big problem.
For its part, the Courts Administration Service indicates that, for judicial independence reasons, a judge may render a decision in one language, and then the decision is translated. We do not consider this equal access to justice. Section 20 of the Official Languages Act provides that decisions, in certain cases, must be rendered in both languages, including when the proceedings have been conducted in both languages, and if it is a decision is of general public interest. According to the courts, very few of these decisions fall into this category, which means that the judges render them only in one language, and then they are translated.
We think the problem goes beyond translation; it affects the interpretation of legislation.