I think that people should already feel comfortable doing that. If I want to communicate with someone and I feel more comfortable doing it in French, I do not need a tool. I write the message in French and hope that the person receiving my message will find someone to translate it, if he or she does not understand what it says.
I do not see a problem with a tool that facilitates communication within the departments and that is used for comprehension purposes. As I already said, I sometimes use such tools to translate documents in other languages. However, I would never dream of using such a tool to translate documents for the public.