Mr. Chair, Mr. Parliamentary Secretary, ladies and gentlemen of the committee, my sincere thanks for your invitation to the Coopérative des publications fransaskoises, which has been publishing our newspaper, L'Eau vive, in Saskatchewan since 1971. My name is Marie-France Kenny and I have been the president since May 2017.
First of all, let me tell you about our newspaper. Our newspaper was a weekly until March 2016. Because of a lack of financial resources, we had to close for some months and reorganize ourselves. Thanks to the great generosity of the Centre de la francophonie des Amériques, of the Assemblée communautaire fransaskoise and of Zachary Richard, our community really mobilized and we raised $49,000. Let me show you the extent to which our community is committed to our newspaper: on a per capita basis, that would be like Ontario raising $1.7 million. So we relaunched the paper with the help of committed volunteers and a dedicated staff. However, we reduced the number of issues to two per month from one per week.
We have one and a half employees. We serve 13 remote communities. It takes eight hours to travel from the most remote to the other end. Our staff therefore has to coordinate the content of the paper, cover the news, write and edit the text, manage the stringers, update social media each day, work with the designer on the layout, proofread, liaise with the printer, digitize everything, apply for grants, prepare reports for the donors, monitor the budget, sell advertising and subscriptions, answer the telephone and the mail, just to mention a part of what they do.
Some of my colleagues in other provinces and in the APF who testified before me have given you a lot of excellent solutions, including a tax credit for producing original Canadian information, a partial reimbursement or tax credit program for digital investment, and reimbursing the GST for those who produce original Canadian content, as is the case for books. I agree with these solutions completely. You have also been told about government advertising, and that is where I would like to spend some time, in order to explain to you exactly what is going on between the government and our community media.
I am sure you will agree with me that the Government of Canada has a mandate to communicate with all Canadians. Moreover, the Official Languages Act requires it to do so in both official languages.
At L'Eau vive, we have 650 subscriptions, of which only 30 are exclusively digital. Personally, I just see the digital edition. Apart from those 30 subscribers, everyone has chosen the online and paper editions. That means that the majority of our readership prefers the paper edition, even though some of them take the digital editions. Otherwise, they would unsubscribe from the paper edition and only take the digital one.
Saskatchewan is big. A number of our communities are located in small, remote rural areas and have no high-speed Internet access. We are the only media outlet in Saskatchewan that publishes in French. So a large swath of our community has no access to federal government advertising. Why is that? It is because, in November 2013, at a meeting of the Consultative Committee on Advertising and Official Language Minority Media, the Advertising Coordination and Partnerships Directorate confirmed, in a way, that there would be a shift to the Internet for advertising. That shift was later confirmed by a directive from the Treasury Board of Canada Secretariat.
I see no problem prioritizing online advertising. But, in my opinion, and in the opinion of the Commissioner of Official Languages at the time, it is a breach of the Official Languages Act to do so without first consulting the communities and taking into account the habits of our subscribers, and of the population of Saskatchewan, an aging one at that. It must also be recognized that a number of francophones in minority situations have no access to high-speed Internet and will therefore not be able to see government advertising. If they had continued to be able to buy advertising on our websites and in our newspaper, they would still have been able to reach that readership.
The problem lies in the fact that, with this shift to the Internet, the federal governments has decided to advertise, or not advertise, on websites based on their traffic. You must understand that our newspaper is in Saskatchewan, and it has 650 subscribers. So I will never compete with Google, Facebook, the Journal de Montréal, or even with other francophone newspapers in other provinces and territories. The more traffic on the sites, the more advertising there will be. Federal advertising has therefore disappeared from our francophone media. It has actually happened.
I understand there is a directive for that, but there is no directive to ensure that the the government systematically continues to advertise in newspapers to give francophones access to that advertising. The legislation states that the federal government must advertise positions in both official languages; it's the law.
For our small newspaper L'Eau vive alone, that's a loss of $50,000 in revenue per year. The loss of $1.5 million for all the community newspapers and radio stations is not huge, but it is for small newspapers and radio stations. That's what a number of people and I think. We are talking about the survival of our media. With the exception of Radio-Canada, we are the only francophone media outlet that reaches people in Saskatchewan.
In her 2017 investigation report, the acting commissioner of official languages ruled in the favour of the communities who had complained. Before making decisions, the government should have consulted the communities and put in place measures to mitigate the impact on all the communities. I am not talking only about money, but about the possibility of members in our community having access to federal advertising.
There is an immediate, simple and inexpensive solution in my opinion: issuing a directive to ensure all federal advertising on the Internet must be systematically placed in our newspapers in both print and digital formats, as well as in the community radio stations in official language minority communities. The Government of Canada will be able to say that it is fulfilling its official languages obligation by advertising in both languages in order to reach the entire population. As I said before, we are talking about $1.5 million a year.
I would like to briefly talk about the digital shift.
My colleague from La Liberté newspaper talked to you about it. While some newspapers have already made this shift, others have not done so yet. We have the equivalent of one and a half employees. Since more people subscribe to the paper version, the digital version is not the quickest one for us.
I know that we are planning to invest in digital, especially according to those much-touted think tanks, but L'Eau vive newspaper does not need to think before going digital; it's a must. However, to be able to do so, we need resources. We have a portal that we are struggling to update because we do not have the resources we need. Creating a fund to help our media transition to digital would be more effective than sitting down and thinking about it.
We feel that an investment of $50,000 would enable us to take the necessary step for L'Eau vive to become digital, while keeping the paper version.
On budget night, I received a call from Minister Joly's office. I was asked what I thought about the measures announced in the budget for official language minority newspapers. I then talked about the federal advertising and I was told that it was not Minister Joly's responsibility.
Let me read an excerpt from Minister Joly's mandate letter: “Work with the President of the Treasury Board to ensure that all federal services are delivered in full compliance with the Official Languages Act.” The President of the Treasury Board's mandate letter also says “in full compliance” or “en parfaite conformité” in French.
Clearly, by not considering the impact on minority communities, the directive issued by the Treasury Board Secretariat does not comply with part VII of the Official Languages Act.
We have had the official languages legislation for 50 years. In 2009, I came before this committee—which was not made up of the same people—and I asked when we were finally going to enforce the law. I think it is time to do so, especially since tomorrow will be the International Day of La Francophonie.
Today, right now, this committee has the opportunity to quickly right a wrong that seriously affects our official language minority communities and that contravenes the Official Languages Act. The committee must recommend that a new directive be issued to ensure that all federal advertising is systematically placed in both print and digital media.
Ladies and gentlemen, I urge you to take this concrete action and make a recommendation in your report. The future and vitality of our communities depend on it.
Thank you.