That's exactly what I was going to discuss.
There's one point that we haven't yet addressed on that specific issue.
The media have published stories according to which, even in the public service, many employees felt they were losing their right to work in their language of choice during the crisis. In the midst of the emergency, once again, people had to take the easiest path, as my colleague Ms. Cardinal said earlier. They switched to English because it was simpler and easier, and that's why coordination work and multidisciplinary teamwork are thus essentially done in English.
As my colleague Ms. Chouinard said, that really stems from a lack of leadership within the public service, which was slow to catch the bilingualism wave that started in the mid-1960s. That wave requires more than just bilingual people who understand both the act and the imperatives associated with its implementation in order to ensure that French assumes its rightful place in coordination efforts, the organizational culture and cooperation with other levels of government.