The question is very relevant.
In a normal society, someone who speaks a language at home speaks the same language when they leave their home for the public space, including at work or in a store. That is how things work in a normal society, with the exception of regions with linguistic boundaries, like Montreal.
An immigrant who arrives in Montreal and speaks a language different from the two official languages has to choose one of those languages. There is no longer a third language in the public domain. So they have to choose. However, people don't always get to choose the language of work. Those are questions I ask myself when the language of work is used as an indicator.
What is more, all the studies show that people will speak their own language as often as possible outside the home. Many surveys have been done on that. They would like to speak their language at work, but they cannot always do so. That is where there is some room to play. Mr. Arseneault's and Mr. Boivin's comments show that it is possible to do that.
Will things change? Once again, I am pessimistic about that. I think we have to play with that element. That is absolutely necessary, but it will not be enough. There are too few language changes compared with the consequences of under–fertility and international immigration.