I am going to try to answer the question.
First, as you well know, we have interpretation provisions set out at the beginning of the act. By the amendment that was adopted the other day, we have added that the provisions of the act are to be interpreted by taking into account that French is in a minority situation in Canada and North America due to the predominant use of English. They must also be interpreted in such a way as to take into account the different needs of the English linguistic minority community in Quebec and the French linguistic minority communities in the other provinces and territories.
In terms of implementing the regulations made under Part IV, which deal with services in English and French, the specificity of the communities may be taken into account. That has been in the act since 1988. The regulations also take that specificity into account.
It does not seem to us to be necessary to go beyond that, when the purpose of Part IV of the Official Languages Act is to implement a constitutional guarantee set out in black and white in section 20 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.