Again, I think the provisions proposed in the preamble to the Official Languages Act, the proposed provisions to clarify the purpose of the act, and the proposed interpretation provisions take that adequately into account.
Here, this is an enabling provision, and we also do not want to move away from the objective of the substantive equality of French and English.
As I was just saying, the purpose of Part IV is to implement the act in relatively concrete ways, including by the use of regulations. This part indicates, in concrete terms, how the services will be offered in French and English. So using interpretation factors like this is not the way to give more clarification about this implementation.
The Governor in Council may already take into account the specificity of minority communities. That is already included in the factors.
It is hard to see how such provisions could help the Governor in Council provide for the implementation of communications and services in both official languages equally.