That is also the way I understand it. As I said earlier, the idea is to adopt a series of provisions that are consistent with the Federal Court of Appeal ruling that was mentioned. Obviously, the latter had to deal with the text as it was written.
The French version of this amendment proposes to delete the phrase “qu'elles estiment indiquées” to simply emphasize the fact that the institutions will take the measures. So we can conclude that these would be the necessary measures, which is consistent with “les mesures positives qu'elles estiment indiquées”, if you will.
As Ms. Boyer was explaining, I think the proposed wording is going to encompass the range of relevant measures, without constraining the institutions to the point where they lose flexibility in implementing this commitment and these obligations.