I take it with much anticipation. I wonder if that will translate into an active offer of service in both official languages. For example, if we are offered a glass of juice, are they going to say “would you like” and “est‑ce que vous voulez”? That's what we call an active offer.
Then, when instructions are given regarding emergency exits, are they given in both official languages? Is there an active offer there as well? That's often what's missing. An announcement is made and, subsequently, when we communicate individually with passengers, there is no active offer of service.