Sometimes I've seen court orders, having some experience with family law, and usually, as they say in French, a
quarrel
between the two—you know, “it's my weekend”. Having viewed many court orders, in my experience they try to steer away from the words “child”, “ward of”, etc.
I'm just wondering, Mr. Garrison or Madam Lefebvre, if you received this from a lawyer who practises family law in Quebec, how negatively would this impact...? My worry is exactly the same. Sometimes you make it worse by trying to be too specific.