Thank you very much, Mr. Chair.
I would really like to understand. I don't know if this government amendment was poorly translated, but the information is not the same in English and in French, especially after “(b) replacing line 10 on page 5 with the following:”. I am referring to subclause (2). I don't see the same information. In French, paragraph (c) says “lui communique tout ou partie des renseignements”, but, unlike the English text, it does not say who is supposed to receive the information.
Do I have to rely on the amendment as written in English instead of the French translation?