The chair has been advised that we can't do that, for the simple reason that this could, depending on the interpretation of it, be a substantive amendment. It must therefore be discussed now in order to deal with it, because it's not simply a translation issue but could be an actual interpretation issue, between “public safety” and “safety of the public”.
So the chair is still going to need to have some direction on where you wish to go.
Yes, Mr. Richards.