Perhaps it's more a discussion with the drafters about “may” versus “peut”. I understand them to be synonyms, but I would want to have the jurilinguists look at that. It was intended to be “may” on the French side.
Director General, National Security Policy, Department of Public Safety and Emergency Preparedness
Perhaps it's more a discussion with the drafters about “may” versus “peut”. I understand them to be synonyms, but I would want to have the jurilinguists look at that. It was intended to be “may” on the French side.
See context to find out what was said next.