Thank you, Mr. Chair.
Ms. Rheault, I was startled by a comment my colleague made. I'm asking you to weigh in on the dilemma. As a great linguist once said, translating is betraying.
Section 31(1) of the proposed bill deals with the review of the act. It says that “a comprehensive review of this Act and its operation must be undertaken by the committee”. The French version reads “est entrepris”. Honestly, the phrases “must be undertaken” and “est entrepris” are not of equal strength, semantically speaking.