I totally agree.
That was one the stated concerns. The expression “arme de chasse” is “hunting gun” in English. It's controversial.
I think we could use clearer language out of respect for Canada's hunters.
Liberal
Marco Mendicino Liberal Eglinton—Lawrence, ON
I totally agree.
That was one the stated concerns. The expression “arme de chasse” is “hunting gun” in English. It's controversial.
I think we could use clearer language out of respect for Canada's hunters.
See context to find out what was said next.