Yes, Mr. Chair.
For the record, I want to say how disappointed I am that, once again, interpretation for this committee meeting is being done remotely. During the first meeting, there were interpreters in the booth. For a unilingual francophone like myself, it's much more efficient when the interpreters are in the booth. Those who do the interpretation remotely are good too. I'm not questioning their skill at all. However, I would like arrangements to be made for interpretation not to be done remotely for the entirety of the parliamentary session. To reiterate, I have no issue with the quality of the interpreters working remotely; it's a proximity issue.
Mr. Chair, would you be able to arrange that on behalf of the committee?