I don't have all the answers on what form the open access publication process might take for research work. What we do know is that we need to look into solutions that become available to make research findings available.
However, you are altogether right when you say that it's not simply a matter of translation; hence the importance of being able to promote contacts between these intellectual areas which, all too often, remain in silos. Sometimes, concepts are very badly translated from one language to another. That's something else that puts francophone researchers at a disadvantage when the time comes to submit things like research proposals in French to obtain funding. They find themselves criticized for not citing the right authors or not using the proper concepts, because others are considered authorities in their particular scientific and intellectual spheres.
Ideas go well beyond the issue of translation. Ways have to be found to convey these intellectual domains. I believe it's possible to do so through more communication in both languages and more areas where communities can intersect, even though they currently don't speak much to one another.