I had mentioned that Quebec's chief scientist was the president of the International Network for Governmental Science Advice. For several years now, he has been pointing out that most discussions are in English, and that this network is more prominent in Anglo-Saxon circles.
He is convinced that talking about science, and advising elected representatives, in a specific language, incorporates certain values. That's why he decided to establish a francophone network for scientific advice. Its purpose is to provide better advice to governments, in French for example, for francophone countries.