Obviously, I think all the granting councils need to review their practices and policies when it comes to the actual assessment of applications submitted in French.
As we've seen, there have been a number of studies on the subject. We looked into the matter, and the Association francophone pour le savoir also looked into it, as did a number of other people.
During the grant application evaluation process, language biases are induced, particularly by a judgment on the purpose of the research. This is the case, for example, when research focuses on francophone communities. We were even told that research in French was less objective because it corresponded to a political choice; so we thought that the results would be coloured by that political choice. We've heard a lot of things.
Beyond that, it has been shown that the linguistic capacity of evaluators has an impact on evaluating the excellence of grant applications. In the case of certain assessment applications, comments from assessors showed that they certainly didn't know enough French to understand the application they were assessing, even though they had clearly stated that they knew French. As a result, researchers received evaluation reports in which completely outlandish suggestions were made, or made suggestions that were already in the grant applications. Clearly, the applications were misunderstood.
There's a whole infrastructure that needs to be reviewed in terms of how applications in French are assessed so that they are treated fairly compared to those in English assessed by anglophone peer reviewers.