That's true, and I appreciate that.
I would then take a look at the type of language that is being used. The minister says that he expresses:
Canada’s profound concern over recent reports of sexual violence against women and children in a village in eastern Democratic Republic of Congo (DRC):
Canada is deeply concerned by allegations that members of two armed rebel groups raped more than 150 women during a July 30 attack in the province of North Kivu in the eastern Democratic Republic of Congo. MONUSCO, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, is investigating the incident.
Canada reiterates its condemnation of the ongoing violence in the eastern DRC, including sexual and gender-based violence, and remains greatly concerned for the safety of the population there, especially women and children. We call on all parties to the conflict to respect international humanitarian law and ensure the protection of civilians.
Of course, the same line that I read earlier, which was to say that we're calling on the DRC
to take concerted measures to prevent such criminal acts and to ensure that those who commit serious violations of international humanitarian law and human rights law are brought to justice.
I think the various groups of concern that you expressed in your question, in terms of what is the language we're using, what is the kind of expression of concern, how does this government articulate that, are brought together in this 2010 press release. That is the position and the policy today of the Government of Canada.