Moving on to this very important study and the briefs in indigenous languages. The clerk and the analysts have looked into the possibility of receiving briefs written in indigenous languages for its study of resource development and violence against indigenous women and girls.
If it is the will of the committee, I would like to propose that the committee accept briefs written in these following languages: Inuktitut, Algonquin, Denesulin (Chipewyan), Cree Michif and Blackfoot.
It was advised that we would be able to take four indigenous languages; that is basically based on what's available through interpretative and translation services.
Is it the will of the committee that we have agreement that we'll accept documents based on that?