I'm just wondering whether the intention is to have “consultation” or “cooperation”. The first time it was read it was “consultation”, and the second time it was “cooperation”. I'm wondering if it would be better to have it as “consultation”, and then the authority would remain, instead of having it as “cooperation”. It would be the same wording, but just “...shall be developed in consultation with...” instead of “...in cooperation with...”, because it's one department instead of another department. Is that correct? Yes. It would be much better to develop it with the word “consultation” instead of “cooperation”.
It may be the same in français, but not in English. The translation was different, and I want to make sure that it's “consultation” and not “cooperation”.