I'd like to have something clarified. Mr. Harvey has convinced me of the importance of reaching this decision. My question relates to the translation. In the English version, we note the words: “any officer of a department”, while the French version refers to a “fonctionnaire”. The French version seems more general. A “fonctionnaire” could be anyone. Isn't an “officer” someone with more authority?
On June 8th, 2006. See this statement in context.