Thank you, Mr. Chair, and thank you to my colleague for bringing these forward.
I agree with him that having adequate translation is an important component of our work. I'm a little concerned about the third one, which is that all motions and all amendments to motions need to be translated. I'm just wondering about the practicality of that. Occasionally, there may be motions arising that are perhaps less substantive but still come up over the course of our deliberations.
Perhaps I'd ask Mr. Barsalou-Duval, through you, Mr. Chair, if he feels there are some motions that are more routine in nature or less substantive and that could be made without translation?