The French version should read as follows: “Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels;”.
On March 27th, 2007. See this statement in context.
On March 27th, 2007. See this statement in context.
Jean-Yves Roy Bloc Haute-Gaspésie—La Mitis—Matane—Matapédia, QC
The French version should read as follows: “Respecter la vie privée et protéger leurs renseignements personnels;”.
See context to find out what was said next.