Thank you for touching on that, because that's one of the things I was going to talk about: terminology. You guys know your file, but to listen to you, a lot of it is wrapped up in the legislation and the words that carry it, but that's not how soldiers speak. You really need to simplify that understanding. This is a comment more than a question. We understand op orders; they're very simple.
The purpose is good, but the whole situation, mission execution part, they get that. I'm being overly simplistic, but I think if some of that is addressed and is provided with some examples, a lot of what you're doing now, a lot of what we're bringing in is outstanding stuff, but it has to be understood for the troops to be able to access it and to understand it and to know which benefits fit for them because this is not a one-size-fits-all, clearly. Every veteran, every injury or injuries, multiples, is different for every individual. I think that needs to be clearly understood, and how they can access those benefits that relate to them, whether short term or long term, needs to be clearly understood. I would highly recommend that terminology.
As another recommendation, the case workers as they come in need to be able to relate to the veterans this way too. They need to be able to speak in language they understand. I think if you're able to do that, a lot of these problems will be resolved. I think a lot of it has to do with an understanding issue, a comprehension issue, as to what's available for veterans. I think that's definitely a way to go.
Speaking of these case file workers, what's their expected caseload going to be?