Mr. Speaker, I have some comments to make in response to the speech by the hon. member opposite.
He harshly criticized the Quebec government's draft bill, which he has a right to do. However, his very federalist and quite ordinary speech, except for the first part in which he used the word "astuce" in French, only referred to the status quo, something which we have been hearing here in this House for some 20 years and which Quebecers are sick and tired of listening to.
We looked up the definition of the word "astuce", because it may be the only interesting point that you raised at the beginning of your speech. Forgive me, Mr. Speaker, I should address my comments to you.
The word "astuce"in old French means this:
Ability to deceive others in order to harm them or get something out of them.
I agree. Rather than the old French definition, the hon. member opposite should use the modern-day definition, which is "ingeniousness and inventiveness".