Mr. Speaker, I rise on a point of order with respect to the motion under Government Business No. 2. I implore the Chair to grant me a few minutes. This is a point I want to raise with this House and with you in particular, Mr. Speaker, knowing full well that you will be concerned by it.
As you know, Tuesday of this week, the government used closure to force the House to change the amendment process in the Standing Orders of the House. The government took this action after giving notice once, last Friday, following only two hours of debate. We want our amendments respected at committee report stage.
We are trying to understand at the moment and to grasp this new rule the government has imposed on the House. I refer in particular to the last sentence of the new government rule, which states, and I quote:
—in exercising this power of selection, the Speaker shall be guided by the practice followed in the House of Commons of the United Kingdom.
This is essentially what Erskine May said in a document in English only.
I am trying to understand the subtlety of this regulatory innovation. We asked the Journals Branch of the House of Commons for information in French, so as to understand that new rule. Nothing is available in French.
This is quite understandable, since documents are not translated in French in the House of Commons of the United Kingdom. Gone are the days when French was the language of the monarchy. As a francophone member of parliament from Quebec who wants to understand the subtleties of that new rule, I would like to at least have the opportunity to examine it in my own language. It would make it easier to understand and to discuss.
How can I do my job properly if I must draft amendments and the rules governing that process remain an unfathomable mystery because they are in English?
Section 133 of the Constitution Act, of 1867, guarantees and protects my right to use my language, French, during the proceedings of the House of Commons. This is a right, and I want that right to be respected. A number of hon. members in this House have always fought and continue to fight to have French recognized. The hon. government House leader is a prime example.
No one here is able to tell me in my own language the scope of that rule. But to do my work effectively as a member of parliament, I must understand the nuances and subtleties of a rule of law. I must understand its very essence. In order to do so, I must have an opportunity to study that rule in my language.
Only anglophone members of parliament will have that privilege. Until all members of the House have access to complete, substantive rules and a full description in the French language of the practices of the House of Commons of the United Kingdom, it is impossible for me to know and to understand what now constitutes a satisfactory amendment.
I am entitled to have at my disposal the necessary tools to present an effective argument. I must be able to reply to objections when members try to attack our amendments. As a francophone MP, this new rule subjects me to an arbitrary and inaccessible decision.
This is the 21st century. When my amendments are attacked, I am entitled to be able to reply knowledgeably. I am entitled to know the rules of this House and to have access to them in my mother tongue, French.
Until my rights and those of other francophones are protected and respected, I respectfully and humbly ask that the Chair suspend the execution of this measure. Francophone members must be on an equal footing with the other members of this House when we prepare amendments. A double standard will never do.
We are all entitled to an equal opportunity to have our amendments selected, debated and voted on in the House. I should not be penalized because I work in French.
What I am calling on you to do is to protect the rights of all members of the House and to treat us all alike in the 21st century.
The government unilaterally invoked closure. This was a blatant attack by the government on one of the linguistic groups sitting in this House, and was not what we expected from many hon. members, including the government House leader.
We francophone MPs have had rules and practices imposed on us and will have to work with them in English only. We really cannot call London every time we want to understand how the rule works.
Are we to hire translators to consult officials in London? Would it be up to them to explain to us, poor francophones that we are, the subtleties of the rule? I ask the question quite simply and with all due respect.
Once again, I ask you to declare this rule inoperative. This is not the first time that the rules have created a conflict with reality. Some of your predecessors, Mr. Speaker, have addressed similar situations. I ask you to declare that linguistic equality, the creator of opportunities in this House, will take precedence so that all members may have the same opportunity to learn the rules of the game.
In closing, I would remind you that we have a law in Canada called the Official Languages Act. Very quickly, I quote for your consideration two paragraphs to the preamble to the act. The first indicates that the law provides:
—full and equal access to Parliament, to the laws of Canada and to courts—
The fourth paragraph is of particular interest to us as it pertains to the work involved in putting amendments forward, because the government House leader's motion deals with this:
—officers and employees of institutions of the Parliament or government of Canada should have equal opportunities to use the official language of their choice while working together in pursuing the goals of those institutions;
I will conclude by reminding the House of section 2 of the act, which reads as follows: a ) ensure respect for English and French—
Imagine if it had been decided in this House that, from now on, in order to help members make decisions, we will be using documents in French only. Some MPs would have stood up and said “This is treason. Quebec is once again taking precedence. Francophones want to take control”. But think about it. As the act says, we must: a ) ensure respect for English and French as the official languages of Canada and ensure equality of status and equal rights and privileges as to their use in all federal institutions—
And what is most important:
—in particular with respect to their use in parliamentary proceedings, in legislative and other instruments—
I respectfully submit this argument—knowing you, Mr. Speaker, and knowing the parliamentarians in this House—and I hope for a ruling in favour of removing this insulting measure which prevents us from working in both official languages and understanding a very important process, namely the procedure regarding amendments made to any government bill.
I thank you, Mr. Speaker, for giving me this time. I truly appreciate it and I am waiting for your comments.