Madam Speaker, the scope of my colleague's knowledge of the process puts many of us to shame. It is quite extraordinary.
I am familiar with Rae-Edzo and I promise to learn Behchoko. I am familiar with Snail Lake and I promise to try and learn Wekweti, the new names, which my colleague mentioned, that we all have to learn.
Since my colleague is so well informed, I was wondering about the present status of the language of the Tlicho in the Northwest Territories legislature. It is my understanding that legislature functions quite regularly in seven or eight different languages simultaneously, obviously English and French, but five or six others. Does the member know whether at the moment the Dogrib language is regularly used in the simultaneous translation system of the legislature in Yellowknife? I am sure in the future that will be the case.