Mr. Speaker, that is a very good question. I believe I alluded to it in my comments. Not only is absolutely imperative that the information on these hazardous materials be accurate, but it has to be clearly understood by those who are using it. If it is not understood clearly by those who are using it, then really it is obsolete and altogether misses the intent of labelling. The member's point is whether we should have it in other languages and more clearly read. Absolutely.
We are going to be dealing with this when it comes to food labelling as well. Just because we have a Canada health guide, does that mean that people who read it really understand it? If they do not understand it, how good is it, really? It is only complied with and safe to the degree that it is understood by those who are using it, by the people of Canada.
I think the member's points are well taken. I am sure the committee is going to examine both sides of this issue because they are absolutely important as we move forward in the committee to deliberations on this piece of legislation.