Mr. Speaker, as I was preparing my speech, all alone in my office, I said to myself that I have to salute this, a first: for the first time, we in this House are discussing the text of a treaty that has been signed. To me, this is the equivalent of signing drafts of collective agreements before putting them to the general meeting. That is how I see it. This House could decide that it disagrees with the treaty. The government would then have to go back to see the Americans to negotiate something else or to say that the matter is closed. So this is a first and for that, I salute the government.
You know that the Bloc Québécois has introduced three bills seeking to put an end to the Crown prerogative that means that Cabinet alone may be consulted about documents to which only those people had access and which remained secret. What one expects to see in a democracy is that the documents setting out the general terms of our relations with foreign countries will be submitted for examination by parliamentarians.
I am therefore pleased to see this. Honestly, however, I would have preferred that we be given a little more time. I would have liked to have time to meet in committee and hear witnesses so that we could better understand certain new expressions.
To celebrate how pleased we are to be considering this document, let us recall that sometimes we did not know that correspondence had been exchanged. We were given a news release telling us about an agreement on something or other. Here, we have a document that I have studied, I have peeled back its layers, and it leaves me with questions, but at bottom, we are having to make a decision tonight and we are participating in a debate that is going too fast. We have to decide whether we will continue to participate in Norad, to cooperate in terms of exchanging information and to be part of a joint command for greater effectiveness, given the new threats we are facing today.
I trained as an historian, and so I will always look to the documents. I said to myself that my colleagues might be curious to read the 1958 founding document. I am going to read a few passages. It is interesting because it places us in the context of that time. I must note that there are few changes in the current document. The document is written in the form of a letter.
Mr. Secretary of State,
I have the honour of referring to the discussions that have been held between Canadian and American authorities on the subject of the need to unify the administration of Canadian and American air defence operations and, specifically, to the studies conducted by the Canadian and American military task force and its recommendations. The studies resulted, on August 1, 1957, in a communiqué by the Minister of National Defence of Canada and the Secretary of Defence in the United States announcing that our two governments had decided to establish a unified system of administration of the air defence operations of the metropolitan United States, Canada and Alaska, under the orders—
This seems to me to be the meaning of Norad:
—under the orders of a unified command reporting directly to the chiefs of staff of the two countries.
I will go a little further.
For a number of years, prior to the creation of Norad, it could be seen that Canadian and American air defence had to be considered a single entity. While arrangements concluded up to that point between Canada and the United States permitted the coordination of the separate air defence plans of the two countries, they did not permit the exercise of supervisory authority over all defence equipment.
In 1958, they said this:
New threats require a prompt decision.
The same thing could be said today.
I want to add this:
—to set out, in light of the foregoing and in view of the experience acquired during provisional operations...the following principles are proposed.
1. The Commander-in-Chief of Norad reports directly to both the Prime Minister of Canada and the President of the United States, who report directly to their respective governments.
I think it is important to remember that. If we are not happy, we can ask questions in the House of Commons and we have the text. I will continue.
He will abide by an air defence plan approved by the appropriate authorities of both our governments, which will have to take in account their objectives in terms of defending the Canada—United States region in the NATO zone.
It is specific. It is not just anyone. It all stems from a plan that was prepared by each government and then approved by both governments.
By the way, I have been a sovereignist for many years and in every Parti Québécois or Bloc Québécois platform we have always said we would exercise our defence and security responsibilities and participate in Norad and NATO in particular. Accordingly, I think securing the safety of the people for whom this work was done is a security responsibility.
In my research, still in the same vein, since I also wanted to know the impetus behind this text, I understood that it stemmed from the second world war when U.S. President Franklin D. Roosevelt and Prime Minister William Lyon Mackenzie King established the basic principle that would from then on guide defence relations between the two countries.
I did not know it, but “the United States will protect Canada from a possible attack from outside the continent and in exchange Canadians will ensure that their land cannot be used or crossed by enemies of their neighbour to the South”. I found that interesting, but it left me with all sorts of questions.
I could see that I was preparing for a long speech.
I now want to look at the text of this treaty to point out certain aspects that caused me some concern. I am talking about the amendments.
The first aspect that worried me was the addition of maritime surveillance of inland navigation. I raised this question in the briefing session we had. The wording of the preamble worried me because I found it too general. It seemed to me that it was giving Norad permission to carry out mission orders. However, the end of paragraph 1.2 (c), which specifies what is meant by “maritime warning”, reassures me. It says:
Maritime surveillance and control shall continue to be exercised by national commands and, as appropriate, coordinated bilaterally.
Surveillance is Norad's mission; control, as we will see, is the mission of National Defence.
As for national commands, in Canada now there is the Canada Command and in the U.S. there is the US Northern Command. I learned that recently, when visiting the military base in my riding.
I had put the question to the officer in charge of us. I told him I knew that there cannot be any military activity in Quebec, except at the request of the Attorney-General of Quebec.
This is also true for the other provinces, under the Constitution. The officer told me that this principle was still the same and that it is within these parameters that the responsibilities laid down in the text are exercised.
To my mind, it is important to have a text like this one. When something occurs that we do not agree with and we think it is inconsistent with the text, we can go and see the Minister of Foreign Affairs and the Prime Minister, and tell them that something is not right.
Having a text now is extraordinary progress, though I do not agree with the wording. Obviously, no one, apart from cabinet members, looked at that. Sometimes, the text is very vague. This aspect seems important to me.
With respect to the amendment, the fact that this was supposed to be a permanent text bothered me, until I noted that either party may at any time ask for amendments to be made. Once again, if Parliament exercises its powers and says it needs an amendment in this respect, the government cannot claim to be unable to touch the text. We can go over it and ask for amendments. We are keeping an eye on what is happening. Moreover, one party can always advise the other that it is terminating this treaty. That is carried out within the following 12 months. We understand that separating unified commands can take some time.
There is one aspect to which I have not responded. It is in nearly all elements of life in Quebec and Canada, namely the fear of integration.
The foreign affairs committee examined the fear of integration when it did a study on the effects of NAFTA. In the study, what surprised me most was that integration takes place mainly through economic players. It occurs chiefly through these large companies that restructure, that create a market completely indifferent to borders and that thus create a large integrated market. The North-American market can be integrated more readily than the European one. Members will agree that different countries do not have the same electrical outlets. When we travel, we have to take along all sorts of gadgets so we can plug in our appliances. Here, the market is easy to integrate. Does this treaty really make integration easier? Some additions have been made.
In committee, I would have liked to ask some independent experts about these additions. This is not to say that the members of the military we heard were not experts.
The Bloc is in agreement with the principle of the importance of intelligence sharing. However, in view of the Arar affair and its repercussions, we would like to see some guidelines. Personally, this is something I will look at. However, since we have a text, we know that it is done. That also goes for confirmation of Norad's ability to conduct information operations.
Another small paragraph bothered me somewhat. Earlier on I stated my beliefs and they are recorded in the blues. There was the officer who answered my question about control over the territory given by the Constitution to the provinces. I mentioned that there were no military activities, unless they were at the request of the provincial attorney general. We are told that:
This treaty deals with national defence and consequently falls under the legislative jurisdiction of the Parliament of Canada. The provinces and territories will undoubtedly support the proposed improvements because these will enable the federal government to intervene efficiently in emergencies--
Important questions must be asked in this regard.
Once again, we shall see, we have a text and we will ask questions. This is a domestic organization. It has nothing to do with the United States. Thus, we will be able to defend our interests.
In doing the historical research, I found that over the years, Norad has had a number of opponents. First, there were opponents who wanted to preserve the ties with the British Empire. Norad marked the end of ties with the British Empire. There were other opponents who said no to cooperation and collaboration with the United States in the name of sovereignty. These were not Quebec sovereignists, but Canadian sovereignists who did not encourage cooperation with the United States.
There are also people who are concerned. I share a little of our difficulty with having control of the military. However, it is important to understand that Norad is not defence, it is a command unit, a commander for the United States and a deputy commander for Canada. Once an evaluation is done based on information that is mostly shared, there is a plan for defence and a plan prepared for each country, which is supposed to be approved by the governments. We could also ask to see them, but in my opinion that would be a much later stage.
Given all of that, and given the vigilance that we must exercise as citizens, I said to myself that our inland waterways, the St. Lawrence Seaway, must not be invaded, but we are told no because there was already an exchange of information. Now, however, it is being formalized. That does not mean that we are going to see American ships and submarines in the St. Lawrence. That is what I was told. I have the text. So I am going to fight to defend the sovereignty of the territory of Quebec, and at this point in time, still, that is achieved through Canadian sovereignty.
I will conclude by reiterating that in my opinion, it is a great advantage to have a text because with it we are able to ask questions, to track what is happening and, in my opinion, to provide our fellow citizens not only with greater security but also with greater assurance of our ability, as parliamentarians, to know what is happening and to ensure that sovereignty is not sold off. I am talking about three kinds of sovereignty: the sovereignty of Quebec, Canada and the United States.