Madam Speaker, it is interesting to reflect on some of the comments my colleague made about how government policies or cultures from the past that tried to impose one language have affected both indigenous Canadians and new immigrant communities.
He talked about the importance of language for culture. Sometimes there are ideas, sentiments and experiences that do not translate very well. They can be explained in one culture and in one language, but it is very difficult to put those ideas together in a different language.
Just to develop that, I wonder if my colleague can share examples of that from his own experience as a Tamil speaker to help us understand that with respect to ideas and experiences, translating words is not simply automatic. There may be something in the original language that is not understandable outside of it.