Madam Speaker, I thank the parliamentary secretary for his speech.
As the member for Rivière‑des‑Mille‑Îles said earlier, it is music to our ears to hear all the sounds, tones and accents in French that are coloured by people's homelands.
The parliamentary secretary is a great example of the beauty of our beloved language. This is also the intention behind what we, the Bloc Québécois, are introducing today. It is about recognizing our love for this language, including with its many accents.
Madam Speaker, you have no idea how delighted my party colleagues and I are when anglophone members make the effort to speak in French. We know that it can feel somewhat awkward to express oneself in a language without perfect proficiency, but it is really touching and makes us very happy when members do make the effort.
I heard the parliamentary secretary say in his speech that the Bloc Québécois was trying to change the world. That is not at all what we are trying to do. Actually, we are trying to bring people together. Perhaps our message is not getting through, based on the amount of negative comments about francophones on social media for example.
I would like to put the following question to my colleague because he lives in French in an official language minority community.
Does he have any advice for us on how we should communicate our message about the importance of preserving the French language?
Maybe we are doing something wrong and he could provide some advice.