Madam Speaker, I thank my esteemed colleague for his excellent intervention.
I want to come back to something he covered in his intervention, namely dubbing. I have a friend whose father works in the dubbing industry. That industry is in crisis right now in Quebec.
My generation grew up on Quebec French. I am thinking of the translated versions of Captain Hook or Richie Rich, which are no longer available in Quebec French.
When CBC gets its shows translated in Paris, what message does that send to our creators, the dubbers in Quebec, people like Pierre Auger?
I would like my colleague to share his thoughts on this.